Не повезло бедняге, лежал он в магазине и стоил 200 с чем-то рублей. Но покупатели с недоверием смотрели на тонкую книжицу и проходили мимо. Тогда цену снизили до 139. Однако и такая цена не нашла своего покупателя. И оказался японский писатель в коробке с литературой на распродажу в стиле "всё по..." и красной ценой ему назначили 99 рублей. Весь этот нелегкий путь отражен на задней стороне обложки где ценники приклеены рядом друг с другом, видимо, специально для того чтобы любой мог проследить историю сего нелегкого пути в мусорную корзину.
Нет, я не хочу сказать, что с ним поступили справедливо. Просто издательство "амфора" несколько нечестно обошлось с читателями. Мало того что там опечаток больше чем две на всю книгу, вдобавок, так нелюбимые мной, здоровенный шрифт и интервалы в которые я могу вместить своё школьное сочинение за пятый класс. Меня это возмущает до глубины души и я считаю, что такие тонкие книги столько стоить не должны, особенно когда кроме раскрученной фамилии в них нет ничего качественного.
Но книга интересная. Интересная в плане не того как написана и даже не в плане сюжета. Мне понравилось читать замечания человека, который смотрит на других не то что не так как я, а вообще не как человек с христианским сознанием (вернее даже авраамическим). Только не спорьте. Даже являясь атеистами, вы всё равно живете внутри христианской культуры и это на вас влияет, ой как сильно влияет, вы даже не замечаете, а тем не менее. Так вот японцы, буддисты и синтоисты, они тоже живут внутри системы созданной религией, которая отличается от нашей. Много чем, сейчас не об этом. В сущности сюжет книги это наблюдение японца, человека с восточной культурой за человеком вышедшего из культуры созданной авраамическими религиями. В частности за американцем. У нас у всех найдется что сказать об американцах, но, скажите честно: вы видели их достаточно чтобы создать какую-то статистику и судить о них в целом? Вживую, лично я, видела от силы пару штук. А то что говорят из телевизора это несколько другое. Тем временем главный герой рассказывает нам о том как японцы видят американцев, и вообще иностранцев в своей стране. Какое они отводят место туристам в своей повседневной жизни и как к ним вообще относятся. То что потом начинается кровавая каша и психоделические рассказы - для меня было не очень важно. Но особам чувствительным читать не советую.
Если сравнивать Рю с его однофамильцем Харуки, то это, конечно, вообще не то. Харуки умудряется каким-то неизвестным мне образом, даже в самой сильной тоске, в самых простых ситуациях, в самых мрачных, почти экзистенциальных переживаниях найти светлые стороны. Как? Только не спрашивайте меня. Он пишет очень легко, а Рю сосредотачивается на обратной стороне света, и даже в самых положительных эмоциях находит тень. Это вообще тоже талант. Но сам стиль довольно бедный, по сравнению с Харуки, здесь не хватает какой-то восточной меланхолии что-ли. Сам стиль изложения, несмотря на то что история очевидно японская с очевидно японским героем, откровенно западный. Как будто автор писал сразу на английском, а не на своем родном языке.
Затронутая тема нравится, ещё читать - буду, но восхищения стилем автор от меня не дождется.
Рю Мураками "Мисо суп"
eresia
| воскресенье, 24 января 2010